Мотика изгубљена у преводу, грешка која ће скупо коштати Хрватску

Аутор: draganadpetrovic
472 посета

Органским пољопривредницима у Хрватској забрањено је коришћење мотике, а одлука је донета у складу са стратешким планом Хрватске у оквиру Заједничке пољопривредне политике (ЗПП) ЕУ, под мером „Механичко уништавање корова унутар редова вишегодишњих насада“.

ЗПП је једна од првих заједничких политика ЕУ, успостављена још 1962, и њоме се одређује заједничка европска стратегија развоја пољопривреде на нивоу сви чланица ЕУ, али свака чланица ствара своју стратегију, која уважава њене посебности, потребе и циљеве, преноси Индех.

У мери „Механичко уништавање корова унутар редова вишегодишњих насада“, уско везаној за органску производњу, наводи се да је циљ смањење употребе пестицида и мотивисање пољопривредника да коров уклањају физички, а не хемијски.

Изгледа, наводи Индех, да је неко ко је преводио Заједничку пољопривредну политику лоше одрадио свој посао, што би пољопривреднике у Хрватској могло коштати пројеката и средстава из ЕУ фондова у периоду од 2023. до 2027. године.

Наиме, у „Заједничкој пољопривредној политици ЕУ“ стоји да се подстиче „механичко“ уништавање корова, што би требало да значи без коришћења хемије, односно физички, али је то неко протумачио и превео као „механизовано“.

Аматерско превођење с енглеског могло би коштати хрватску економију милионе евра, јер ће се на тај документ позивати они који се пријављују на фондове ЕУ, а према њима ће се вршити и контрола.

Редакција Индеха послала је питање Министарству пољопривреде о проблему са коришћењем мотике, али није добила одговор.

Извор: https://www.euronews.rs/evropa/region/50710/poljoprivednicima-zabranili-motike-greska-prevodioca-mogla-bi-da-kosta-hrvatsku-milione-evra/vest

ФОТО: Pixabay

Srodni tekstovi